User Tools

Site Tools


manual:about:translation

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
manual:about:translation [2017/09/29 11:47] mstupkamanual:about:translation [2017/10/06 17:15] (current) – [Locus Map translation] mstupka
Line 1: Line 1:
 ====== Locus Map translation ====== ====== Locus Map translation ======
  
-Locus Map is available in many World languages. This is thanks to crowdsourcing project **[[https://crowdin.com/project/menion|Crowdin.com]]** and helpful Locus Map users from many countries who participate in it. +Locus Map is available in many World languages. This is thanks to crowd-sourcing project **[[https://crowdin.com/project/menion|Crowdin.com]]** and **volunteering Locus Map users** from many countries who helpfully participate in it. Their only reward is the feeling they use an application they participate on.
  
-**Are you willing to help us with translations? WELCOME ABOARD!**+**Are you willing to help us with translations too? WELCOME ABOARD!**
  
 ---- ----
Line 28: Line 28:
  
 On the other hand, in case of an issue when **user can’t get what he wants** (out of GPS signal, missing routing data pack etc.), Locus does NOT mock the user - it always **tries to help**, not making fun of it - **never use negatives** like "never", "bad" etc. On the other hand, in case of an issue when **user can’t get what he wants** (out of GPS signal, missing routing data pack etc.), Locus does NOT mock the user - it always **tries to help**, not making fun of it - **never use negatives** like "never", "bad" etc.
-===== Technical issues ===== 
  
-==== Plurals ==== 
- 
-Crowdin.com is not able to handle **Android plural system** correctly. So you're directly translating XML source file instead of the text. 
- 
-It is also not possible to define which "quantity" identifiers you need, so as you can see, we had to define all six possibilities, even if they're often the same. But they're not of course the same in all languages. 
- 
-What "quantity" means is in the table below. Complete description is [[http://developer.android.com/guide/topics/resources/string-resource.html#Plurals|here >>]] if you're interested. 
- 
-<html> 
-          <table> 
-            <tr><th>Value</th><th width="500px">Description</th></tr> 
-            <tr> 
-              <td><code>zero</code></td><td>When the language requires special treatment of the number 0 (as in Arabic).</td> 
-            </tr> 
-            <tr> 
-              <td><code>one</code></td><td>When the language requires special treatment of numbers like one (as with the number 1 in English and most other languages; in Russian, any number ending in 1 but not ending in 11 is in this class).</td> 
-            </tr> 
-            <tr> 
-              <td><code>two</code></td><td>When the language requires special treatment of numbers like two (as in Welsh).</td> 
-            </tr> 
-            <tr> 
-              <td><code>few</code></td><td>When the language requires special treatment of "small" numbers (as with 2, 3, and 4 in Czech; or numbers ending 2, 3, or 4 but not 12, 13, or 14 in Polish).</td> 
-            </tr> 
-            <tr> 
-              <td><code>many</code></td><td>When the language requires special treatment of "large" numbers (as with numbers ending 11-99 in Maltese).</td> 
-            </tr> 
-            <tr> 
-              <td><code>other</code></td><td>When the language does not require special treatment of the given quantity.</td> 
-            </tr> 
-          </table> 
-</html> 
 ==== Untranslatable code elements ==== ==== Untranslatable code elements ====
  
manual/about/translation.txt · Last modified: 2017/10/06 17:15 by mstupka